Über mich

seit 08/2016

  • AKAD-Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin für Englisch-Deutsch
  • selbständige zertifizierte Sprachtrainerin, Übersetzerin, Korrektorin und Dolmetscherin (Tschechisch, Englisch, Deutsch)
  • Prüferin und Bewerterin für TELC Sprachzertifikate (A1-C2)
  • BAMF-Zulassung für Integrationskurse
  • Zertifikat für Pädagogik und Methodik „Grundlagen und Konzepte im DaF-Unterricht“ (Goethe Institut München)

 

11/2014 – 07/2016

  • berufliche Erfahrung in den Bereichen Verlagswesen,
    Corporate Publishing, Digitale Medien, PR, Blogger Relations und Content Marketing

 

10/2012 – 01/2015

  • Master of Arts (Slawistik und Romanistik)
    TU Dresden und Karlova Univerzita Praha

 

05/2010 – 08/2014

  • selbständige Mitarbeit im Deutschen Hygiene-Museum Dresden
    (Führungen auf Deutsch, Englisch, Tschechisch und Französisch)

 

10/2008 – 09/2012

  • Bachelor of Arts (Slawistik und Romanistik)
    TU Dresden

 

09/1999 – 07/2007

  • Friedrich-Schiller-Gymnasium Pirna
    bilinguale Ausbildung (deutsch-tschechisch)